services . arbeit . vita . kontakt

Über mich

Vor meiner Tätigkeit als Übersetzerin/Korrektorin (hauptberuflich seit 2008) habe ich als Online- und TV-Redakteurin für Werbeagenturen und Verlage gearbeitet. In dieser Zeit habe ich nicht nur den virtuosen Umgang mit der deutschen Sprache gelernt, sondern auch fundiertes Fachwissen, Detailverständnis und praktische Erfahrungen in den Branchen gewonnen, für die ich jetzt als Übersetzerin/Korrektorin tätig bin.

Projekte Übersetzung (Englisch > Deutsch)

_Adaption von Werbe-/Marketingkampagnen; Übersetzung & Korrektur sowie kulturelle Beratung (Englisch > Deutsch) für World Writersund weitere Übersetzungsagenturen, London (seit 2008 bis jetzt) – Kunden u.a.: H&M, British Airways, Kodak, Sony, Reebok (Probetexte auf Anfrage)

Projekte Text (Deutsch)

_Lokalredaktion für Marcellino's Restaurant Report, pdf-Beispiel (2008)
_Projektmanagement/ Leitung Online-Redaktion für ars.online/o2 (2007)
_Online-Konzept E-zine für La Perleria Mia (2007)
_Lokalredaktion für Marcellino's Restaurant Report, pdf-Beispiel (2006)
_DVD-Präsentation/Untertitelung für den Dokumentarfilm Cimitirul Vesel (2005/2006)
_PR-Redaktion und Text für AS Autoverlag, pdf-Beispiel (2005)
_Konzeption und Formulierung Businessplan für astor studio (2005)
_PR-Arbeit und Online-Redaktion für das Filmbüro Franken (2004)
_
Crossmedia Redakteurin bei m2m, pdf-Beispiel/ Making Of (2002/2003)

Filmprojekte (Deutsch)

_Auflistung meiner Filmprojekte bei crew-united.com (2002 - 2007)


Was Auftraggeber sagen ››
"As an individual she strikes that rare balance between instant approachability and faultless professionalism."
Michael Smith, Business Development Manager, HL TRAD Ltd

"Valeria besitzt dieses konzeptionelle und redaktionelle Denken bei einem ausgeprägten ästhetischen Empfinden für praktikable Gestaltungslösungen."
Mona Rübsamen, Mitgründerin m2m/MotorFM